sábado, 24 de febrero de 2007

11 de septiembre

Para quienes tienen algo que ver con Catalunya, el once de septiembre es un día muy especial. Ese día se conmemora, creo recodar, la invasión de Catalunya por las tropas españolas en el año 1714. Cuando le conté esto a la chica con quien, a mi llegada a Alemania, hacía intercambio alemán/español, ella contestó: "Pero esto es muy extraño, eso es una derrota, normalmente se conmemora algo positivo para el país". "Así es", le dije, "Catalunya tiene a bien ser el único país del mundo en cuyo día nacional se conmemora una derrota, eso forma parte de su carácter no bélico y constructivo, que también se expresa en su danza nacional, la sardana. La sardana no se baila individualmente o por parejas, sino en un grupo cerrado de personas que se cogen las manos formando un corro".


Esto no lo dije con orgullo, lo dije con envidia; la admiración y la envidia que siento por los catalanes, con quienes tuve el placer y el honor de convivir desde mi nacimiento. Yo era hijo de inmigrantes. Manuel Sueiro y Adoración Santamaría huían conjuntamente de su pasado y formaron la familia en que crecí con Amparo, mi hermana Ampalena, en plena dictadura militar.

Durante la dictadura estaban prohibidos los idiomas propios de Catalunya, País Vasco y Galicia. Todo lo que tenía que ver con esos idiomas formaba parte de lo que se hacía a escondidas, en la trastienda, en un mundo oculto que se recomponía, crecía y fabricaba un NO que amenazaba con romper las paredes en su expansión. Hay quien cree que todo eso terminó, que con la "democracia" todo se arregló. Pero no, el NO sigue latiendo, aunque parezca un cadáver.


Origen de la foto: http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/2006/img/lb_300420006.jpg

6 comentarios:

Maripuchi dijo...

Lo malo es que con la llegada de la Democracia, hemos pasado de un extremo al otro y ahora, las discriminaciones son para los castellanohablantes ... Y conste que ésto lo digo desde el mayor respeto hacia el catalán, el valencià, el euskera, el galego, el asturianu y cualquiera otra lengua del Estado.

Yo tampoco sabía qué se conmemoraba en la Diada.

Maniobras Orquestales... en la Blogscuridad dijo...

¡Vaya! La Blogosfera es un pañuelo! Acabo de conocer a Maripuchi y me la encuentro ahora comentando, esta misma mañana, en este post en particular. Pues nada, Hola Maripuchi! ;-)

Ahora bien, pemítanme puntualizar:

1- ¿Discriminaciones para castellanohablantes? Por favor, eso es tan ridículo, absurdo, y sobre todo, injusto para los catalanes que también han/hemos vivido la auténtica discriminación y persecución por nuestra cultura e idioma que resulta ofensivo leer esas cosas que sólo son invenciones d ela ultraderecha españolista.

2- ¿Catalán y valenciano? O uno u otro, pero separarlos es otra sandez acientífica y otra creación del blaverismo y el españolismo. Enm ninguna Universidad valenciana puedes obtener la Licenciatura de Filología "Valenciana" y si, en cambio, la F.Catalana (aunque sean tan pocos los valientes que sigan estudiando carreras de letras puras).

3- Por cierto, hay más Universidades alemanas donde se estudia Lengua y Literatura Catalanas que españolas (descontando las catalanas, balear y valencianas). ¿No es sintomático de una anormalidad?

4- Finalmente, no es exactamente eso lo que se conmemora en la Diada Nacional, aunque sí, como bien dices muy acertadamente, se trata del recuerdo de la pérdida de libertad de Catalunya.

Tengo escrito
un post específico sobre eso, que os invito a leer
.

Nada más, que espero volver pronto por este blog con algo más de tiempo.

Salud!

Xavier - Tarragona
Maniobras Orquestales... en la Blogscuridad

Maripuchi dijo...

Hombre ... sí que es casualidad!!

Discriminación hacia los castellanohablantes se hace, sin duda, en el país Vasco ... donde vivo (y también en Catalunya). Y, te aseguro, que mi discurso dista eternamente de un discurso derechista.

Para mi catalán, valenciano y mallorquín son velas de un mismo barco. Quizás el mallorquín se distinga un poco más del resto (por los artículos salados) ... pero vaya, no hablo con desconocimiento de causa ;=)

Yo no soy de aquí y no hablo euskera. Mis hijos no tienen opción (salvo pagando) de estudiar en castellano. Se estudia en modelo D (todo euskera) y punto.
Aquí (cosa que no pasa en Cataluña), el euskera no es hablado por la mayoría de la gente. Así que el que viene, no tiene ningún tipo de inmersión lingüística y por lo tanto, aprenderlo es dificilísimo (amen de que al no tener raíz latina es como si estuvieras aprendiendo chino).
¿No estoy discriminada yo? Es que yo creo que sí lo estoy ...

zalakain dijo...

Vaya, vaya.

Creo que, si bien no en la versión más extrema, os habéis encontrado dos polos bien opuestos ... y es bueno que no hayan saltado muchas chispas, sobretodo -curiosamente- del lado español :-)

Creo que es bueno abordar las cosas en sí y prescindir en la medida de lo posible de los calificativos y las valoraciones. Por eso me voy a tomar la libertad de decir que expresiones como ridículo, absurdo, ofensivo, sandez están fuera de lugar. Por dos razones: a) por el respeto debido a cualquier interlocutor, b) por estrategia (no se puede convencer a base de improperios: es poco inteligente).

Por otra parte, a mí me gustaría que los españoles considerásemos los "otros" idiomas como idiomas españoles, idiomas necesitados de una protección especial. Creo, de verdad, que decir que la situación se ha invertido es un poco exagerado. Los idiomas vernáculos estuvieron prohibidos. Es muy fuerte, muy fuerte. Estuvieron prohibidos. Hay que situarse en el lugar ajeno ... e intentar imaginar. Yo que en algunos lugares llegó a exhibirse un rótulo con la expresión "Prohibido escupir y hablar en catalán". Creo que no es en absoluto comparable, no se puede, por suerte, decir que la situación se ha invertido.

Así como se hace cada vez un esfuerzo mayor por aprender lenguas de otros países, loable esfuerzo, creo que no estaría nada mal que se hiciese ese esfuerzo (o una parte de él) para aprender idiomas del propio país :-)

zalakain dijo...

Por otra parte, en el post a mí se me ha ido un poco la olla; en realidad, yo pretendía ubicar mi situación en Catalunya como parte de un proceso español de reorganización de un sistema político entonces clandestino, lo cual está simbolizado en los colores de la bandera de la foto.
No pretendía abordar la cuestión lingüística. Digo que no era mi intención. Cada cual, en su respuesta, dice lo que le viene en gana :-)

Maripuchi dijo...

Creo que el español medio da por hecho que como todos nos entendemos en castellano, ¿para qué estudiar el resto de lenguas del Estado? ...

Yo, por mi parte, con el euskera hago lo que puedo y estoy en ello. Catalán no lo hablo porque me da vergüenza, pero lo entiendo. Estudié en una época de mi vida y, afortunadamente, como se parece al francés y francés sé, pues más o menos lo manejo.

Gallego .. Hombre, soy asturiana. No hablo bable (nunca lo he hablado), pero lo entiendo (igual que el gallego). En mi vocabulario habitual hay muchísimas palabras (más de las que me creo) bables, que, supongo, estoy transmitiendo a mis hijos como parte de su primera herencia cultural ...

Yo no estoy criticando el que se hablen, se enseñen ... Me parecen, tal y como apuntáis, tanto Xavier como Zalacaín, un bien cultural. Pero sí es cierto que se tiende a los extremismos y a las imposiciones. En un tiempo fue el NO AL CATALÁN y ahora es justo al contrario.
Y, vuelvo a poner el ejemplo. ¿Y si yo quiero que mis hijos estudien en castellano, canten canciones en castellano (el corro de la patata, etc), pueda yo ayudarles con los deberes? Pues no lo voy a poder hacer. Y es una pena....