domingo, 27 de julio de 2008

hola

.Oigo risas en el patio que respiran el oscuro color gozo del lado noche en esta bola que rabiosamente libre se desplaza asaberdónde.

.Pienso en prender computer y escucho una línea infinita, que silba nocturna, y me levanto. La pantalla fosforece azul, ahora blanco, y todo parece calmo, como quieto, qué gracia.

.El browser me trae y tú aquí.

Ventana de luz

domingo, 20 de julio de 2008

anochece (aquí) amanece

despedida en gozo

Yo (no) tengo corazón,
mi corazón (no) existe,
sé que (no) existe porque me habla
desde otro mundo,
dice llamarse conrazón
y no conocerme,
que no existo.

A veces lo engaño,
le doy fuego con los ojos,
y late, el pobre,
siente, el bueno.

Me gusta tu corazón,
abierto al precipicio,
libre en el vacío,
tu corazón de galleta en leche,
tú, que ves un delfín,
y alimentas mi corazón sin saberlo,
mi conrazón, con zapatos nuevos, leyendo el tuyo.

viernes, 18 de julio de 2008

sentidos

Esto de encontrar un sentido a las cosas tiene siempre su gracia, por arbitrarios que sean el criterio, el sentido y las cosas. Hace unos días recordaba un slogan de una agencia de publicidad en la que estuve trabajando de portero: "alles, nur kein unentschieden". El motivo visual del slogan era una camiseta de deporte empringada de barro. Lo que me sorprendía en el momento de recordarlo hace unos días era la aparente ausencia de contexto mental adecuado.

Por un lado, el slogan en sí pretende ser un elogio de la actitud trabajadora y competidora/competitiva. El sentido en castellano (como siempre en cualquier traducción: aproximado) es "sirve todo menos el empate". El barro en la camiseta es metáfora, digo yo, de las incomodidades que hay que afrontar en el trabajo cotidiano. Encaja perfectamente en esa mentalidad de competición permanente que los norteamericanos cultivaron en la Alemania ocupada, hoy convertida en aventajada ex-alumna. Una imagen que recuerdo haber visto en varios sitios cuando llegué aquí, representativa de esa actitud: una cigüeña engullendo una rana, ya con la cabeza en el esófago, la manos de la rana apretando el cuello de la cigüeña, ésta con los ojos abiertos de terror, bajo la imagen el lema "nie aufgeben" (nunca abandonar).

Por otro lado, el recuerdo sucedió tras una parodia mental en la que yo describía a una amiga (mi primera profesora de alemán, húngara ella) la actitud del alemán estereotípico. Con lo de "parodia mental" quiero decir que yo imaginaba que le explicaba a Szuszanna (la ex profa) la actitud alemana a propósito de la de Ingrid (mamá de Sofía). La parodia consistía en dos dedos zigzagueando sobre la mesa, representando a un soldado alemán que, bayoneta calada, marcha decididamente y se repite mentalmente "siegen oder fallen, siegen oder fallen, ...." (vencer o caer, vencer o caer, ...). En ese momento, tras imaginar la parodia, recordé el slogan.

Tras comprender por qué había recordado la camiseta en aquel momento, me pregunté cómo podía haber tardado tanto tiempo (años) en conectar ambos mottos ("alles, nur kein unentschieden" y "siegen oder fallen"), pues significan lo mismo.

La agencia de publicidad se llamaba entonces Michael Conrad & Leo Burnett (MCLB), MC la parte alemana, LB la norteamericana. Hoy carece de la componente alemana (no me atrevo todavía a hacer una extrapolación de este hecho). He buscado el lema en Google y sólo he encontrado un rastro de él, en esta página web de un sacerdote evangelista, que recuerda haber trabajado (?) allí.

verano en Franfurt


Frankfurt es una ciudad bastante fea, falta de encanto (no en absoluto, pero sí en comparación con muchas otras ciudades alemanas que, afortunadameente, son mejores reclamos turísticos). Es por eso (y porque hay taaantos extranjeros) que se hace notar mucho la marea descendente de su personal habitante en la mejor época del año para disfrutar de ella. Benditas vacaciones industriales, que se llevan a tanto trabajador estresado de happy holidays.

La luz, la tranquilidad, las suaves temperaturas, todo se junta para crear una atmósfera de goce en calma.

jueves, 17 de julio de 2008

lata poética


Composición de camuflaje digital a partir de la obra de Manuel Sueiro Santamaría "un bote es un bote es un bote y sus circunstancias", monocolor en acril (Karmin 010 de Gurti) sobre auténtica lata italiana de tomate pelado en su jugo (o reflexiones acerca de un poeta de bolsillo en vértigo ante el espejo del crucigrama*).

* correción de la versión inicial, que rezaba: reflexiones acerca de un poeta de bolsillo en vértigo ante el crucigrama, que le devuelve su imagen invertida.

el mirlo escapó

metamorfosis


Hay rincones de Frankfurt que en invierno se ven como parajes decrépitos ante un devenir inclemente y en verano son la expresión más optimista de una polícroma esperanza.

miércoles, 16 de julio de 2008

reciclado



Cuando llegué a Frankfurt, según se me acababan las reservas, se iba haciendo perentorio encontrar un trabajo; una de las (muchas) posiblidades que se me ofrecían era trabajar en la Großmarkthalle, un centro de abastecimiento al por mayor -principalmente verduras y frutas, adonde acudía de buena mañana gran cantidad de autos y furgonetas para aprovisionar comercios y, en la acera de la entrada, se ofrecían hombres en busca de trabajo (carga y descarga de camiones), en su mayoría polacos. Acabé decantándome por otras menos descarnantes como vigilante en la feria de muestras o portero de noche :-)

La Großmarkthalle dejó de funcionar como tal centro de abastecimiento el 4 de junio de 2004. Entre esa fecha y el presente media el proyecto de creación de la sede principal del Banco Central Europeo, cuyas obras iniciales se ven en la foto de arriba. Se prevé la creación de dos torres gemelas conectadas con el edificio viejo, que se considera patrimonio arquitectónico protegido.



Una de las características más definitorias de este edificio es el uso que se le dio entre 1941 y 1945: era el punto de encuentro, clasificación y reparto para su posterior envío en trenes de mercancías, para los judios de Frankfurt y sus alrededores.

debajo


En el sótano están, ausentes de la vigilante luz, los enseres que sin saber somos, temores que son amores, placeres que son horrores.

lunes, 14 de julio de 2008

...del cielo te caen los clavos

Ahora resulta que lo que se le ha grabado a Sofía estos días en Lanzarote es "¡España!, ¡España!, ¡España!". Dioses, qué cruss!.

sábado, 12 de julio de 2008

Lanzarote -------------------------- - - - +-|-> Frankfurt

Sofía llega a las doce. Ha estado con Ingrid un mes en Lanzarote. Tengo en el vientre millones de mariposas. ¿Tú eres m-p-adre? Es lo más hermoso de la vida. Bueno, de la mía al menos. No soy un tipo objetivo, pero cuando se trata de Sofía no es que pierda el interés por la objetividad, le pierdo el respeto. Ciao.

viernes, 11 de julio de 2008

in memoriam

Supertramp - School

Recuerdo que (muchos) años después, un mediodía, culebreando por uno de aquellos tontos atascos de la Ronda, un buen hombre me invocaba desde un Fiat azul:

- ¿por favorr, la piazza catalaanaa?

-Uh, la plaza catalana, emm, la plaza catalana está bastante lejos (y al tipo se le ponía cara de ocho)... mire...

- peroo, la piazza catalana está qüiii...

- oh, no, allí detrás está la plaza Catalunya, la plaza catalana ... (y el tipo levanta la mano como diciendo e basta, mientras comienza a incorporarse a la cola de autos que se mueve)

- e graasia

De aquel primer día en que escuché nombrar plaza catalana recuerdo poco, lógicamente, porque el resto quedó eclipsado por lo que pasó en el piso de Rogué*

Sí recuerdo que llegamos en varios coches, ya de noche, sábado. Que la expresión "plaça catalana" nos sentaba, charnegos, como catalexio mágico que convertía el evento en algo prohibitivamente deseable. Que las escaleras eran estrechas y el piso pequeñito y cupimos todos a corro sentados, con curiosidad que yo intuía/temía/deseaba sexual. Que me gustaba la música y alguien sacó un cigarrillo, lo lamió, lo abrió y lo esparció en la mano, yo perplejo, excitado, que alguien enfrente hizo lo mismo, todos mirando expectantes, que cuando quise enterarme tenía una dulce fresasonrisa azul de ojos a mi izquierda, una humeante tea de papel ofreciendo, que alguien -deduje por las risas- comentaba jocosamente el título de la canción (School**), que aquel tabaco olía bien y entraba dulce, suave, hastal fondo, que sentía la avidez de mis ojos escrutando la ruta del humo y el placer fluyendo oídos adentro, que cuando llegó el segundo empezaba el solo de piano, que veía risas, carcajadas, dedos señalándome, yo agradecido, de pie, brazos abiertos, sintiendo la música, liquido vibrante que salía por mis poros y abrazaba las paredes, trascendiendo la plaza, Catalunya y el planeta.

Que de vuelta, en el auto al volante, vi la calle hacerse un túnel infinito, iluso yo, era Aquiles y la tortuga en un viaje que siempre parece empezar.

*nombre inventado, ni remota idea de cómo se llamaba aquel tipo. Era un facha catalán de pura cepa, lo que le confería un halo de humano imposible.
** lo jocoso debía de tener que ver con que todos éramos del gremio pedagógico anarcoleninista




Más cambios

La vida es cambio permanente (vaya paradoja): nunca nos bañamos en el mismo río. Para cualquier afirmación hay una réplica: el agua no es la misma, el río sí. Los cambios suceden, lo queramos o no. En este caso, el cambio es resultado de (o concomitante con :-) mi voluntad. Voy a volver a cambiar el nombre de mi nuevo blog. Se llama http://yonosoymema.blogspot.com. Ahora sí: definitivamente, ya se puede decir que el nombre no recuerda al blog parodiado.

Eso sí, por ahora, el blog "objeto de" seguirá siendo parodiado (acabo de recibir una tercera invitación :-). Es una lástima que los comentarios no le pillen la onda, a la pobre...

jueves, 10 de julio de 2008

cambio

Decía algunos posts atrás que había abierto un nuevo blog para parodiar otro. Pero no es cierto, o no del todo. El motivo de abrir un nuevo blog es mi deseo de hacer literatura. Eso es algo que estaba en la base de este blog, pero de una forma marginal. El interés que en mí despierta la realidad inmediata, observada desde una pulsión filosófica, unido a esa ensoñación (Hugo lo llama masturbación ideológica) desde la que observo -es un decir- el devenir político, hace de mí un ser inapto para la literatura (mi interés real por ella es insuficiente, sólo me interesa como herramienta al servicio del análisis filosófico y político, que ya es lastre).

Ni que decir tiene que el ejercicio de la literatura ha sido hasta no hace mucho una actividad distintiva de clase, el mero saber escribir era hace tan sólo cien años un signo de distinción, signo que cambió de rango cuando se creó el concepto de analfabetismo funcional. Con la expansión económica y democrática, hacer literatura se ha convertido en una posiblidad real para una legión de gentes. La realización de esa posibilidad se da, empero, sólo en ciertos casos; hay una condición previa: la seguridad. Es así que, si hasta no hace mucho, la literatura era un arte reservado a nobles y/o burgueses más o menos diletantes, últimamente ha devenido un arte de funcionarios.

La condición de funcionario me falta; para mi deshonra, no faltan en mi currículo intentos de conseguir el status; para mi honra, mi desidia se impuso a mi ambición en esas ocasiones: habría sido un suicidio intelectual que alguien que detesta el ventajismo se hubiese hecho funcionario. En cualquier caso, siempre tengo una posibilidad de llevar las aguas a mi molino. Cuando de artes se trata, es en el país del ruedo la pregunta: el artista ¿nace o se hace?. Y aquí yo digo: nace, en mi familia tooodooos son funcionarios. :-)

Al grano, que esto se hace largo. El nuevo blog cambia de nombre. Y lo hace porque el que hasta ahora tenía recordaba en exceso el objeto de la potencial parodia. Y el centro de atención debe ser, no yo, pero mi yo. De donde: ya no gemmanosoyyo.blogspot.com, sino yonosoymega.blogspot.com :))). Saludos cordiales, querido desierto.

Hacer literatura ... queda en el aire.

miércoles, 9 de julio de 2008

The century of the self


Hace unos meses pude ver en Google unos fascinantes videos, con el genérico título "The century of the self", dirigidos por Adam Curtis para la BBC, en los que presenta su versión de la creación del individuo consumidor durante el siglo XX, usando las herramientas conceptuales del psicoanálisis. Los videos me parecen muy interesantes, si bien entiendo que uno no debiera perder de vista que lo que el video revela no son sino las creencias de Curtis (excelentemente presentadas).

Afortunadamente, alguien ha puesto en práctica la gentil idea de poner subtítulos en castellano a la primera parte, dividida en 6 subpartes y subida a Youtube. Es posible ver las otras partes en Google, sin subtítulos.

Éstas son las partes del primer video, con subtítulos, en Youtube: 2, 3, 4, 5, 6.

Los videos completos en Google: 1, 2, 3, 4.

martes, 8 de julio de 2008

pelis

Estoy reviendo películas. Ayer le tocó a El Golpe, dos veces (esta mañana he repetido, he hecho un esquema del guión y, si la fuerza de voluntad me acompaña, ja ja, haré un guión paralelo, un plagio irreconocible :-). Es una película excelente para reflexionar acerca de los límites de la parodia.



Ahora le toca el turno al intento contrario, el de reflejar la realidad: Escenas de un Matrimonio, en alemán. Yuhuuu. Schönen Abend noch!.

nuevo blog

Tengo la convicción de que, propiamente hablando, uno es incapaz de hablar de otra cosa que no sea uno mismo y que, por más artificiosos que sean los recursos empleados en disfrazar un texto, los rasgos esenciales del yo, ese espejismo, permanecen apreciables en él.

Este nuevo blog reaparece (había quedado iniciado y abandonado, como casi todo lo que yo inicio, siendo posteriormente borrado) tras una estúpida experiencia en la que, en un blog que va de esa parafernalia del distanciamiento entre el autor y sus textos, un comentario mío (de elogio de un post) fue censurado (borrado).

Pretende ser una parodia del blog donde el comentario fue censurado. No prometo continuidad, pero sí inicio (el asunto no me interesa lo suficiente). Ahí está:

http://gemmanosoyyo.blogspot.com/

:-)

domingo, 6 de julio de 2008

galgos sin fronteras


galgos sin fronteras

Para saber algo acerca de la situación de los galgos, simplemente introducir "galgo" en Google en búsqueda de imágenes. No apto para almas impresionables.

sábado, 5 de julio de 2008

idioma colombiano

Diana, una amiga colombiana, de seductora voz y carácter como a una diosa corresponde, me envía un mail donde se habla del posible amaño de la operación de liberación de Ingrid Betancourt. Al escuchar las palabras de Betancourt me sentía inquieto porque había algo en ellas que me hacía vivirlas en déjà écouté. Ahora lo sé, era la voz de Diana, ese dulce acento colombiano, el más bello al hablar castellano. Tengo que decir que, sea amañado o no, me alegra mucho que eso se acabe. Vamos a hacer un coro de voces (las vuestras las más bellas) que sustituyan las armas y cantaremos colombiano.

viernes, 4 de julio de 2008

ensoñación (recuerdo)

He estado inventándome a la orilla del Main, el sol iba cayendo, los barcos varaban de vuelta y la atenta mirada de Carla propiciaba el nebuloso memoriar, centrado en el brillo de sus labios, descentrado en el involuntario (?) escote.

el manifiesto

La cuestión que late en el trasfondo del llamado "manifiesto por la lengua común" es la de la estructuración territorial del estado; el meollo del asunto es si el español es un estado plurinacional o no.

Ni que decir tiene que se trata de un asunto de carácter constitucional, de saber si es necesario o no modificar la constitución del 78 y en qué sentido.

Esa constitución fue elaborada en circunstancias muy diferentes a las actuales: hoy día no queda rastro aparente de la enorme influencia que entonces ejercía el aparato militar sobre la administración del estado, por lo que es de suponer que la actitud de los posibles nuevos padres de la constitución (¿habría hoy madres?) sería muy diferente de la de entonces.

Esa mentada cuestión de la plurinacionalidad (o no) del estado, en apariencia puramente teórica, tiene una vertiente puramente práctica reflejada en la pregunta "¿tienen los ciudadanos españoles la obligación de comprender y utilizar correctamente las lenguas españolas en los territorios donde son oficiales?". El manifiesto es una respuesta a esa pregunta con un claro no; lo hacen apoyándose en el artículo tercero de la constitución, que "zanja" el asunto lingüístico como sigue:

"
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
"

Resulta obvio que la realidad lingüística no castellana es, en ese artículo, una realidad tolerada, consentida, no soberana.

El manifiesto es el llamado de la España de la caverna, representada en todo (!!!) el espectro político (tomando como referencia esa cada vez más difusa convención izquierda/derecha), gritando que aquí hay una sola nación. Lo de grande y libre ya lo han conseguido (PIB per cápita sobrepasando al italiano, la libertad (de iniciativa empresarial de los ricos) campando por doquier...). Les falta que quede inequívocamente, indeleblemente clara la palabra una.

A mí se me antoja llamarla huna, para dejar claro el sentido de este textículo, que en absoluto pretende ser objetivo, sino mera opinión. Mi opinión está claramente influenciada por ese tufo a franquismo de la constitución del 78 y del actual espectro político español, en especial esa llamada Izquierda Unida. Perdón, voy a vomitar.


estandarte de la legión cultural española

jueves, 3 de julio de 2008

KO

He estado observándome fijamente, como danzando alrededor del espejo, mirando desafiante la silueta desplazarse con los puños prestos, a saltitos, como desafiando a la imagen, provocándome; inesperadamente he lanzado el puño y le he asestado un golpe tremendo, he visto cómo el yo se hacía cristalitos, al alcanzar su puño con un brutal golpe de cara.

mu+si+ca

Lo mío con la música es como el tiempo, a veces frío, a veces tormenta... Últimamente amanezco bajo el anticiclón de la música dance. El palabro designa muchas variantes musicales, pero, en general, creo que se trata de ritmos para ser bailados. Más importante que los sentimientos o emociones que pueda despertar, en la música dance es la posibilidad de realizar movimientos rítmicos dotados de un cierto autismo: es un baile de/por/para el/la bailarin/a, hecho para ser practicado en la intimidad de la propia habitación/celda y ser expuesto en algún local/calle. Resulta admirable porque parece el resultado de despojar a la música de su sensorialidad, haciendo una suerte de ripeo. Esa raspa, ese esqueleto rítimico que queda tras el ripeo, resulta ser un pasillo hacia el trance. Sus variantes serían susceptibles de todo tipo de análisis, en mi caso sería el ritmo cardiaco el criterio de medida. Hay un bumbum básico que puede estar más o menos equidistante del pulso normal y la taquicardia, y un bumbum proyectado que vendría dado por la concentración de oxígeno en la sangre irrigante del cerebro durante el acompasamiento corporal al bumbum básico. Lo mejor de todo es su aprendibilidad. Hija de su tiempo, viene acompañada de una marea de cursos virtuales para no iniciados, en este caso uno de tectónica de cuerpos.


miércoles, 2 de julio de 2008

Hans-Christian Ströbele: Gebt das Hanf frei!


En la entrega de marzo/abril de 2003, la revista Grow publicaba una entrevista con Hans-Christian Ströbele, diputado por la circunscripción de Friedrichshain-Kreuzberg- Prenzlauer Berg-Ost. Ésta es la traducción.

----------------------

Grow: ¿Cómo llegó usted al tema cáñamo?

Ströbele: Como defensor en asuntos penales entré en relación con personas que tenían que ir al juzgado y a la prisión por asuntos de drogas. Miraba las sentencias y no las comprendía. Además, he seguido de cerca desde un principio el movimiento de legalización, desde el "Smoke Ins" en Tiergarten hasta hoy. Yo mismo no consumo desde hace 15 ó 20 años...

Grow: entonces... ¿antes sí?

Ströbele: Nunca he fumado un porro. Pero sí que, como estudiante, he bebido cerveza, y vino, y licor -siempre poco- y también he fumado un poco. Y de pronto lo dejé, porque notaba que afectaba negativamente a mi salud. Yo no fumo, no bebo, no tomo café, prefiero té, y mejor leche. Por eso que lo de implicarme en la legalización del cáñamo no lo hago para mí, sino por otros motivos.

Grow: que serían...

Ströbele: La justicia social. Yo observo muchas personas a mi alrededor que con toda naturalidad exigen el derecho a la embriaguez, bebiendo y fumando cigarrillos y, en cambio, no quieren admitir que un porro no es tan problemático como el abuso de bebidas alcohólicas o de la nicotina. Yo he constatado que, socialmente, los consumidores de marihuana son más bien comparables a consumidores de alcohol, en general no son agresivos. Por eso, si bien les aconsejo que se aparten de las drogas, digo también que ese trato tan extremadamente diferente es una de las grandes mentiras de nuestra sociedad. Y -ésta es también una experiencia importante- yo sé que las prisiones están llenas, que los juzgados, la fiscalía, la policía, están sobresaturados, porque esta droga es ilegal y está cargada con penas muy severas. La penalización hace que los beneficios sean altos y amplía los delitos cometidos hasta el asesinato. La miseria asociada a todo ese escenario criminal desaparecería de un día para otro si llegásemos a una legalización controlada. Como en el Chicago de los años veinte tras el levantamiento de la prohibición del alcohol.

Grow: ayer, en la discusión sobre drogas, donde también estaba usted, el señor Rüttgers dijo que ya tenemos una droga legal, el alcohol, y que no deberíamos admitir ninguna más. ¿Qué le parece esto?

Ströbele: La experiencia muestra que ni las prohibiciones ni penas muy duras aportan algo. Hace ya cincuenta años que se lleva a cabo una guerra mundial contra las drogas. Es una guerra perdida. El abuso de drogas no disminuye, aumenta. En las terribles estadísticas anuales de muertes por drogas está ausente el cannabis. Aun así, se penaliza con fuertes penas de privación de libertad. Por otra parte, desde que leí hace unos años el libro de Matthias Bröckers, soy un fanático del cáñamo en su forma no fumable...

Grow: .. Cáñamo útil...

Ströbele: Me he comprado toda clase de cosas de cáñamo: chaquetas, pantalones, vaqueros, zapatos, calcetines, champú, de todo, hasta chocolate con cañamones. El cáñamo es una vieja e importante planta de la cultura europea, con muchas ventajas, que deberíamos recuperar.

Grow: Aunque es sumamente difícil, porque las técnicas de cosecha están completamente anticuadas a causa de la prohibición.

Ströbele: La verdad es que de esos detalles no me he ocupado. Pero sé que desde entonces leo con renovada atención cuentos antiguos, en los que se habla de camisas de cáñamo, sacos, o cordeles de cáñamo. Los cuentos tienen lugar en Odenwald, o en la Selva Negra, es decir, en plena Alemania. ¿Cómo pudo suceder esto, que una planta de valor cultural fuese llevada a semejante descrédito, un descrédito tal que ha sido prácticamente olvidada o asociada al pánico?

DHV: Los argumentos que acabas de nombrar sobre los efectos en el mercado negro, como la comparación con la prohibición del alcohol en los USA, son de hecho válidos para todas las drogas.

Ströbele: todas las ilegales...

DHV: Exactamente, todas las ilegales, eso significaría que hay que legalizar no sólo el cáñamo, sino también todas las drogas ilegales...

Ströbele: Por lo que se refiere a as drogas "duras" no estoy seguro, porque los efectos sobre la salud son terribles, no sólo en lo referente a la adicción, sino en los daños para la salud física y mental de los afectados. Hay que suavizar la miseria y prevenir la muerte de las personas afectadas mediante administración de metadona incluso de heroína.

DHV: ¿Cómo se ve en los Verdes la petición de legalización del cáñamo?

Ströbele: Los Verdes siempre han estado a favor, hasta ahora. En el tan criticado grupo parlamentario, donde hay fuertes discusiones en las que a menudo estoy en minoría, es todo diferente en lo tocante a este punto. No hay discusión sobre si hachís o marihuana deben ser legalizados, estamos todos de acuerdo. Además de que algunos ya lo deben de haber probado, quizá incluso fuman. Desde que los Verdes están en el gobierno hemos sido acusados de traidores a la idea de la legalización del cáñamo. Eso no es correcto. Se trata de que esta reivindicación no se puede imponer en la coalición con un partido con un peso de un 6,7%, ahora un 8,6%. En las últimas negociaciones hemos intentado conseguir el ingreso en la legalización, en vano, por desgracia. El compañero de coalición no está dispuesto ni a tratar el tema. Sin un cambio de posición en el SPD no podemos avanzar. Deshacer la coalición sólo porque el cáñamo no se legaliza, eso no lo quiere nadie. Los Verdes no queremos eso.

Grow: Lo comprendo. Sólo algunas palabras sobre los sucesos recientes, "Gebt das Hanf frei!...", cuenta, cómo pasó...

Ströbele: En la Parada del Cáñamo 2002 hice una alocución ante la sede de la CDU, que fue parcialmente retransmitida por TV. Allí se escucha una frase que no se refiere a la legalización sino a un suceso al margen de la parada: en el coche de los Verdes había varios ramos de plantas de cáñamo que la policía había requisado antes de mi llegada. Era cáñamo legal, bajo en THC, cosechado por la mañana por unos campesinos de Brandenburg. Había incluso una autorización. Entonces me dirigí a la policía y traté el asunto con ellos. Se negaban, ilegítimamente, a devolver el cáñamo. Eso me excitó mucho. En la alocución hablé del asunto y añadí la frase: "Gebt das Hanf frei! Und zwar sofort!" ("devolved las plantas; e inmediatamente, además"). Ese corte lo vio Stefan Raab en las noticias. Hasta entonces yo no lo conocía. Lo pasó varias veces en su show e hizo una canción a partir de él. Cuando lo supe, pensé inicialmente: Este no puede hacer eso. Está lesionando mis derechos de autor haciendo dinero con mi frase. Quería prohibírselo. Después escuché la canción y no me pareció mal, de hecho adecuada para mi objetivo político. Esto da impulso a la reivindicación de legalización del cáñamo. Al final incluso fui a su show...

Grow: Y fue estupendo. Lo vi casualmente, y me encantó.

Ströbele: La canción subió puestos en las listas y entonces exigí una parte del beneficio. Stefan Raab estaba sustancialmente de acuerdo. La suma todavía está por aclarar.

Grow: ¿Y qué pasará con el dinero?

Ströbele: Por un lado, irá a apoyar la reivindicación de legalización, como p.e. a la Parada del Cáñamo, y la mitad a proyectos de prevención de la adicción.

Grow: ¿Qué se puede aconsejar a nuestros lectores, para que consigamos la legalización?. Cómo se puede influir sobre los políticos, que son quienes a fin de cuentas han de decidir...

Ströbele: La tesis de que esta droga no está culturalmente aceptada en Alemania está desacreditada hace tiempo. Una buena parte de la población consume la cosa y sabe cómo hacerlo racionalmente. En concreto, entre los jóvenes, son millones, tanto si nos gusta como si no. Todos los que lo quieran hacer, deberían dirigirse a los diputados de su circunscripción, da igual si SPD o CDU o FDP y dejarles claro que no estafan a nadie si apoyan la legalización del cáñamo, bien al contrario. Para muchos de la CDU es aún un escenario horripilante, como si quisiéramos legalizar la pornografía infantil. Yo he conocido gente en todos los partidos que no tienen nada contra la legalización, pero temen la reacción de protesta entre sus electores. En un próximo parlamento tendrían que encontrarse suficientes diputados que configuren una moción de consenso, como en otros candentes temas tabú en el pasado.

Grow: ¿Hay supuestos concretos de cómo habría que regularlo?

Ströbele: Se está discutiendo. Habría que administrar la droga en farmacias, o en Coffeeshops como en Holanda, o en las droguerías?. Tal vez las farmacias se negasen. Un primer paso podría ser la administración como medicina paliativa en enfermedades severas como SIDA o cáncer. También soy favorable a que se pongan barreras o impedimentos, por ejemplo con el tabaco, que se exigen pero no se cumplen: la eliminación de las máquinas expendedoras. Habría que crear un sistema para controlar la cosa. No debiera ser más barato que el alcohol. Y el estado no debiera invertir el dinero en ejército y guerra, como con el del tabaco, sino ligándolo a la prevención de la adicción, para aclaraciones sobre peligros del consumo de drogas y ayuda en general.

DHV: Y el cultivo propio de cáñamo debiera también ser legal ...

Ströbele: Sí, sí, ... claro. Hoy puedo producir alcohol o plantar tabaco y encima me dan subvenciones de la EU. Se puede incluso asaltar y robar a alguien, que se castiga con menos prisión que si se deja crecer cáñamo en la bañera. Mundo loco.

DHV: Entretanto, con la canción, te has convertido en mascarón de proa del movimiento de legalización, al menos entre los políticos. ¿Qué sientes ante esto?

Ströbele: me resisto un poco contra esa absurda afirmación de que no consumo la droga y quiero intoxicar a otros. Cuando expreso mi oposición a la criminalización de bebidas alcohólicas o tabaco, tampoco quiere decir que quiero emborrachar o ahumar a otros, por eso insisto en una segunda frase y remarco que yo no tomo drogas y desaconsejo a los demás que lo hagan. Tal vez soy así, como partidario de la legalización, más adecuado que si fumase y plantease la legalización para satisfacer mi adicción.

Espero que el año que viene avancemos con la legalización. Es muy necesario. Para ello hay que valorar las consecuencias de la administración legal de cáñamo en Holanda y Suiza. Hay muchas interpretaciones con frecuencia interesadas. Muchos afirman que los holandeses sólo han hecho experiencias negativas. Eso no es cierto, pero no estoy bien al corriente....

martes, 1 de julio de 2008

Stefan Raab - Gebt das Hanf Frei - Making Of

La fuerza de los programas de Stefan Raab está en la frescura y la improvisación. A mi entender, es una persona muy positiva que resalta las facetas positivas de sus entrevistados, si bien casi nunca elude abordar preguntas difíciles, cuando no impertinentes. Una amiga me comentaba no hace mucho que el suyo es un humor que "geht unter die Gürtellinie", que está lleno de golpes bajos.

En el video se ve la preparación de una canción en directo, "Gebt das Hanf frei", que utiliza como soporte inicial un grito proferido por el diputado de los Verdes Hans-Christian Ströbele en la Hanfparade 2002 (Parada del Cáñamo 2002).

Cuando Ströbele vio su imagen utilizada se indignó, supongo que, inicialmente, por una cuestión de daños de imagen (se le ve muy excitado, pero él es una persona muy tranquila, muy constructiva) y, además, porque la frase está sacada de contexto, aunque sólo parcialmente.

La Parada del Cáñamo es una exposición itinerante hecha para loar las muchas virtudes del cáñamo; los ejemplares de plantas de cáñamo que se utilizan son los llamados libres de THC*, que no pueden ser usados como droga, porque el objetivo de la exposición es resaltar esas muchas otras virtudes (dietéticas, textiles y otras) que posee la planta.

Resulta que, durante esa parada, Ströbele hizo un discruso delante de la sede de la CDU. Los jóvenes de los Verdes tenían un stand que habían llenado de plantas de cáñamo, plantas sin THC, obtenidas de cultivos legales, para exponer las cuales se habían hecho expedir una autorización legal. Es el caso que la policía apareció por allí, requisó las plantas y se negaba a devolverlas, negativa que motivó el grito del ya entonces diputado de los Verdes Hans-Christian Ströbele "Gebt das Hanf frei".

Es el caso que la frase se puede interpretar en dos sentidos, pues freigeben puede tener, entre otros, los significados de liberar/devolver y liberar/legalizar**. El primero es el que estaba usando Ströbele, exigiendo que les devolviesen las plantas requisadas: "Gebt das Hanf frei, und zwar sofort": devolved las plantas; e inmediatamente, además.

La palabra frei, como podéis escuchar, se pronuncia fghai (como Fedeguiico pronunciaría frai). Raab añade aiaiai, aiaiaiai. Y a partir de ahí comienza el proceso de creación de la canción; no es una sonata, pero menos da una piedra. El video con la canción terminada:




* THC es la sigla de tetrahidrocannabinol, la sustancia psicoactiva del cáñamo, presente en algunas variantes de las plantas femeninas.


** Literalmente, no se encontrará esa traducción en un diccionario, pero entiendo que ésos son los dos significados en juego.


Stefan Raab - Wadde Hadde Dudde Da

Stefan Raab es un personaje famoso en los media alemanes, principalmente por sus actividades de presentador de televisión (lleva un programa nocturno llamado TVTotal) y músico; en 1998 escribió la canción que representó a Alemania y en 2000 se presentó él mismo a Eurovisión, con una canción paródica titulada "Wadde Hadde Dudde Da?" (en una especie de dialecto propio: "¿qué tienes tú ahí?"), cantada con look Elvis terminal (supongo que el personaje de Chikilicuatre está inspirado en él) . La canción quedó en quinto lugar, lo que no está mal para una canción que no dice nada (pretendía ser una parodia del festival).

Raab es el típico personaje que se burla de todo, sin compromiso. Sus burlas le han acarreado diversas demandas, algunas de las cuales han terminado con sentencias condenatorias, que, de hecho, comparadas con la publicidad que le otorgan, resultan un gasto menor.